Saturday, March 12, 2011

Mount And Blade Kak Naeme

Il cambio dell’abito di scena


“Qualcuno chiese: ‘Maestro, qual è il vostro stile?’
Joshu rispose: ‘Il paravento può essere strappato,
ma la struttura resta!’”

(Joshu)



Secondo i cabalisti l’universo è costruito intorno ai due cardini della materia e dello spirito, infatti tutti gli esseri iniziano ad esistere nello stato sottile e dopo si materializzano, perciò la materia è la fase finale di un processo continuo e universale. La materia esercita un’azione con cui comprime, con cui condensa, perciò plasma e conserva le forme, infatti la materia viene associata a principle which is assimilated into the dark night. Through the Spirit we see the fading and dissolution, we see the blend of form of matter that go back to its original state that is thin and thin, so the radiation is associated with spiritual light and day.

In the formation of a material body there is the beginning of the work of the two principles of matter and spirit as matter accumulates and condenses the elements shaping the body that is to rise, while the mind seeks to dissolve the forms that are condensed, because the spirit wants to go back to the original source. The principle that works to keep the material form is associated with forza e alla tenacia del mondo minerale e alla fissità della pietra che è al più basso livello di sviluppo della materialità, e questo ci dimostra perché l’uomo si aggrappa tenacemente al suo involucro materiale.

Tra lo spirito e la materia non vi è alcuna lotta e nessuna opposizione, perché le due forze sono sempre associate, infatti esse s’intrecciano e si compenetrano vicendevolmente, per cui la materia lavora per allargarsi nel piano orizzontale per cercare più spazio materiale, e vuole ampliare il territorio su cui affermarsi. Nello spirito vive lo slancio verticale, per cui l’uomo viene spinto ad andare oltre e oltrepassare ciò che si vede e ciò che si ascolta, per questo lo spirito sviluppa degli strumenti percettivi raffinati, perché lo spirito viene delle regioni più elevate.

E’ solo lo spirito che abolisce le forme perché si può manifestare in infinite potenzialità, perciò egli può creare nuove forme materializzandole, che è la condizione primaria della creazione. Valutando le cose in questa prospettiva anche la morte smette di farci paura perché la morte è un processo di vita, infatti è il momento in cui l’attore cambia gli abiti di scena e abbandona il vecchio personaggio. L’esistenza è una continuità in cui si muore alla vecchia forma e si rinasce in nuove spoglie con lo spirito che si ripristina, per questa ragione non esiste alcuna divisione tra the two universal principles.

Each object has a lower material essence that lives in the upper world, so the concrete forms retain the essence even in material life, so we have to put into practice active: every material object has its counterpart in fact all matter and forces released energies that animate us and support us. In life we \u200b\u200bact, so we use and nurture the forces that affect the soul, because we leave behind become permanent within us, in fact, continue to exert their influence being indestructible, so it is very important to use our energies in order fruitful and intelligent.

By the accumulation of energy and inner resources is the enrichment of the quintessence of the soul, and this is why in order to have peace, love and light, it is not enough to have left the body, the soul ascends in fact only creates peace, love and light for everyday life. It 'much more beneficial to stay connected to positive resources, because the positive spiritual forces know enliven our environment by providing all the excitement and joy of living. The light we receive from the spiritual truth is so powerful that it can move all the cells of our body, and its power flows through the blood that flows in his veins, quickening the fact kindles our lower tendencies.

Resistance to change is caused by the multitude of creatures that live in us, because we are like a building that houses the many floors and each floor has its inhabitants. To our houses a downstairs where live animals so we have a menagerie interior with reptiles, birds, gazelles and even host species zoological more archaic, it is clear that these are not real animals, but they are the living symbols of the instinctual drives in the human psyche.

Human psychology uses archaic symbols of modernization because the man only outwardly, but inwardly still antediluvian. Ai piani superiori troviamo il consiglio dei nostri avi e degli antenati, e di tutti coloro da cui discendiamo, perciò anche l’adunanza parentale ha un valore simbolico poiché rappresenta tutte le nostre tendenze ereditarie e la familiarità che vive in noi. Nel consiglio degli avi, ogni antenato ci tira dalla sua parte perché le tendenze istintuali ci strattonato portandoci in varie direzioni, infatti si crede di avere ereditato le tendenze spirituali di coloro che ci hanno preceduti, e che rivivono tramite di noi.

Tutto quello che ci abita è una traccia e l’impronta che è impressa come sigillo, ma non sappiamo se tali tendenze siano buone o cattive, infatti non sempre i parenti ci consigliano saggiamente, infatti tutti possono sbagliare e loro desiderano potersi perpetrare tramite i loro discendenti, perciò si intromettono e ci consigliano. Esotericamente si crede che tutti portiamo alla nascita una “sintesi” di “spiriti familiari” che conservano anche delle tendenze desuete e arcaiche, perciò antiquate che sono il residuo di vecchie abitudini: questo contesto spiega come si possano ripetere delle stranezze e delle anomalie nei discendenti di stirpi familiari.

L’uomo è continuamente abitato dai suoi pensieri, dai suoi sentimenti e dalle sue emozioni, ma possiede delle tendenze particolari nei gusti che manifestiamo tramite attrazioni e repulsioni che sono “viscerali” perché albergano nello strato più profondo. Molti esseri umani sfuggono alle classificazioni perché l’uomo molto difficilmente rientra in tassonomie perfette e precise essendo abitato dalla moltitudine che vediamo e che è un condominio assai faticoso, ma poi ognuno lotta per la supremazia della sua personalità individuale che va oltre le impronte che riceviamo e che viviamo come un vantaggio oppure una pesante eredità.

Noi portiamo il peso delle generazioni precedenti, noi portiamo l’influsso delle forze arcaiche perciò ci sentiamo i portatori delle virtù e dei vizi altrui percependo il peso “delle colpe dei padri” se non fosse che il carattere eredita tendenze ma, superiori a tutto questo, esistiamo noi che siamo individui liberi to embody the character we want. The man believed to be the slave of his past, but we are always free to express our individual personality and we can increase our life better.

believe to be the victims of the lower tendencies and family inheritance is very restrictive, in fact we have to change this opinion because the seed is an impression that everything is drawn with precision, so we must learn how to channel the forces of the trends that we animations that can make our mark of the soul in a unique and unrepeatable. We do not know whether our way of being comes from us, if it results from a previous life or from Trendlines family but we must learn to recognize the quality of the material that has been engraved in us, and that is stronger than any archaic or familial conditioning.

If we change the quality of music on which we must be able to study resonate with our patience and attention to every note, we must have accuracy in the study of the structure, we must abolish hurry and imprecise knowledge to be accurate in our rewrite of the script as the error might return . Even years after the error could resubmit, so you need lots of patience, care and understanding in the failures that we have, in fact, bad habits are difficult to correct. The change will allow us to change slowly, but then we could recall the time that we spent, in fact when we will become good we can go even faster by a good performance.

To get a good job should not be in a hurry but we have to work with accuracy and not be satisfied until the job becomes impeccable so we do our best, as to escape the old impressions you need to create new prints on the basis of a new attitude. We must learn to live in new thoughts, feelings, different from those we hurt, we have to do it just because of the gestures are different from those mistakes of the past: it is the only way that you create new scripts, because it is the only way we know to sew new costumes for the actor who chooses the role it wants to play as in life. Good

wandering
Sharatan


0 comments:

Post a Comment